Isaiah 10:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Átmennek a szoroson, Gébában lesz hálóhelyünk; megrémül Ráma, Gibea, Saulnak [városa] elfut.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
utána átkelnek a gázlón, és éjjel Gebában táboroznak. Ráma lakói félelemtől remegnek, Saul városa, Gibea lakói menekülnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
átkelnek a szoroson; Gábában lesz éjszakai szállásuk; megrémül Ráma, Saul Gibeája megfutamodik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Átmennek a szoroson, Gebában lesz szálláshelyük. Megrémül Ráma, Saul városa, Gibea elmenekül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Átjárón átmennek, Geba éjjeli szálásunk; remeg Ráma, Saul Gibeája menekül:
Hungarian EFO
utána átkelnek a gázlón, és éjjel Gebában táboroznak. Ráma lakói félelemtől remegnek, Saul városa, Gibea lakói menekülnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Átvonulnak a hágón, Gebában térnek éjjeli szállásra. Megretten Ráma, Saul Gibeája menekül.
Hungarian RUF
Átvonulnak a hágón, Gebában térnek éjjeli szállásra. Remegés tör Rámára, Saul Gibeája menekül.