Isaiah 10:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De ő nem így vélekedik, és szíve nem így gondolkozik, mert ő pusztítani akar, és kigyomlálni sok népeket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Asszíria királya nem érti ezt, mást tervez, mások a céljai, pusztítani akar, népeket irtani, amennyit csak lehet.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő azonban nem így vélekedik, és szíve nem így gondolkodik, hanem szíve szándéka, hogy pusztítson, és kiirtson nem kevés nemzetet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De ő nem így vélekedik, szíve nem így gondolja, mert szíve szerint pusztítani akar, és sok népet kigyomlálni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
martalékot elragadni, zsákmányt zsákmányolni, és csatakká tenni azt, mint az utcák sarát:De ő nem így képzeli és szíve nem így gondolja; hanem az van szívében, hogy elpusztítson és kiirtson nem kevés nemzetet.
Hungarian EFO
De Asszíria királya nem érti ezt, mást tervez, mások a céljai, pusztítani akar, népeket irtani, amennyit csak lehet.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De ő nem így képzeli, szíve nem így gondolja, mert szíve szerint pusztítani akar, számos nemzetet akar kiirtani.
Hungarian RUF
De ő nem így képzeli, ő maga nem így gondolkodik, mert szíve vágya az, hogy pusztítson, és minél több nemzetet ki akar irtani.