Isaiah 11:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem ártanak és nem pusztítnak sehol szentségemnek hegyén, mert teljes lészen a föld az Úr ismeretével, mint a vizek a tengert beborítják.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
mert szent hegyemen senki sem árt a másiknak, se nem pusztít. Mert az Örökkévaló ismeretével betelik a föld, ahogy a tengert a víz beborítja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem ártanak és nem pusztítanak sehol szent hegyemen, mert tele lesz a föld az Úr ismeretével, mint ahogy a vizek betöltik a tengert.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nem ártanak és nem pusztítanak sehol szentségem hegyén, mert tele lesz a föld az ÚR ismeretével, ahogyan a tengert víz borítja.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nem tesznek rosszat és nem ártanak egész szent hegyemen, mert tele lesz a föld az Úr ismeretével, mint a vizek a tengert elborítják.
Hungarian EFO
mert szent hegyemen senki sem árt a másiknak, se nem pusztít. Mert az Örökkévaló ismeretével betelik a föld, ahogy a tengert a víz beborítja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem árt, és nem pusztít szent hegyemen senki, mert tele lesz a föld az ÚR ismeretével, ahogyan a tengert víz borítja.
Hungarian RUF
Nem árt és nem pusztít szent hegyemen senki, betölti a földet az Úr ismerete, ahogyan a tengert víz borítja.