Isaiah 14:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felkelnek ő ellenök, szóla a seregeknek Ura, és kivágom Babilon nevét és maradékát, fiait és unokáit, szól az Úr;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ellened fordulok, Babilon! — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura. — Eltörlöm Babilon nevét, kiirtom minden maradékát, összes sarjadékát kipusztítom, hogy írmagja sem marad!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Felkelek ellenük — mondja a Seregek Ura —, és kiirtom Babilon nevét és maradékát, sarjadékát és ivadékát — mondja az Úr. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fölkelek ellenük, így szól a Seregek URa, és kivágom Babilón nevét és maradékát, ivadékait és utódait – ezt mondja az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felkelek ellenük, ez a Seregek Urának mondása; és kiirtom Babilonnak nevét és maradékát és iát-fiát, ez az Úr mondása.
Hungarian EFO
„Ellened fordulok, Babilon! — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura. — Eltörlöm Babilon nevét, kiirtom minden maradékát, összes sarjadékát kipusztítom, hogy írmagja sem marad!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Rájuk támadok - így szól a Seregek URa -, és kiirtom Babilónia nevét és maradékát, még az írmagját is - így szól az ÚR.
Hungarian RUF
Rájuk támadok – így szól a Seregek Ur a –, és kiirtom Babilon nevét és maradékát, még az írmagját is – így szól az Úr.