Isaiah 14:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a sündisznónak örökségévé és álló vizek tavává teszem azt, és elsöpröm azt a pusztítás seprőjével, szól a seregeknek Ura.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Babilont sündisznók tanyájává teszem, mocsaras ingovány lesz a helyén, s a pusztulás seprűjével söpröm el örökre.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sündisznó odvává teszem, és mocsárrá, elsöpröm a pusztítás seprűjével” — mondja a Seregek Ura.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sündisznók birtokává és állóvizek tócsájává teszem, és elsöpröm a pusztítás söprűjével – mondja a Seregek URa.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És teszem azt a sün örökségévé, és vizenyős lápokká; és kiseprem azt a pusztítás seprűjével, ez a Seregek Urának mondása.
Hungarian EFO
Babilont sündisznók tanyájává teszem, mocsaras ingovány lesz a helyén, s a pusztulás seprűjével söpröm el örökre.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bölömbikák tanyájává teszem, vadvizes mocsárrá, és elsöpröm pusztító seprűvel - így szól a Seregek URa.
Hungarian RUF
Bölömbikák tanyájává teszem, vadvizes mocsárrá, és elsöpröm pusztító seprűvel – így szól a Seregek Ur a.