Isaiah 14:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mit felelnek a népek követei? [Azt,] hogy az Úr veté meg a Sion alapját, és abban bíznak népe szegényei.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mit mondjunk akkor a népek követeinek? Azt, hogy az Örökkévaló építette erősre Sion alapját, ezért oda menekülnek, s benne találnak menedéket népe szegényei.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mit feleljenek a nemzet követeinek? „Az Úr alapozta meg Siont, és benne keresnek menedéket népének szegényei!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mit kell majd felelni a nép követeinek? Azt, hogy az ÚR vetette meg Sion alapját, és ott találnak oltalmat népe szegényei.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mit kell felelni a pogány követeknek? Hogy az Úr alapította Ciont, és abba menekednek népe szegényei.
Hungarian EFO
Mit mondjunk akkor a népek követeinek? Azt, hogy az Örökkévaló építette erősre Sion alapját, ezért oda menekülnek, s benne találnak menedéket népe szegényei.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mit szólnak majd ehhez a népek követei? Azt, hogy az ÚR vetette meg Sion alapját, oda menekülnek népe szegényei!
Hungarian RUF
Mit szólnak majd ehhez a népek követei? Azt, hogy az Úr vetett a Sionnak alapot, és oda menekülnek népe szegényei!