Isaiah 17:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És vége lesz Efraim erősségének, és Damaskus királyságának; Siria maradéka úgy jár, mint az Izráeliták dicsősége, ezt mondja a seregeknek Ura.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Efraim városait lerombolják, Damaszkusz királysága megszűnik, Arám maradéka is arra a sorsra jut, mint Izráel királyságának dicsősége” — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eltűnik az erőd Efraimból, a királyság Damaszkuszból, és Szíria maradéka úgy elpusztul, mint Izrael fiainak dicsősége, — mondja a Seregek Ura. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Efraim erődítménye és Damaszkusz királysága is eltűnik. Arám maradéka úgy jár, mint Izráel fiainak dicsősége – ezt mondja a Seregek URa.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elvétetik erőd Efraimtól, és királyság Damaszkusztól; és Szíria maradéka olyanná lesz, mint Izráel fiainak dicsősége, ez a Seregek Urának mondása.
Hungarian EFO
Efraim városait lerombolják, Damaszkusz királysága megszűnik, Arám maradéka is arra a sorsra jut, mint Izráel királyságának dicsősége” — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem lesz erőd Efraimban, sem királyság Damaszkuszban: egy sorsra jut Arám maradéka és Izráel fiainak dicsősége, - így szól a Seregek URa.
Hungarian RUF
Nem lesz erőd Efraimban, sem királyság Damaszkuszban: egy sorsra jut Arám maradéka és Izráel fiainak dicsősége – így szól a Seregek Ur a.