Isaiah 17:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lészen, mint mikor az arató összefogja a gabonát és a kalászokat kezével learatja, és lészen, mint mikor valaki kalászokat szed össze a Refáim völgyében;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[5-6] Úgy lesz ez, ahogy a gabonát aratják: az arató összemarkolja a kalászokat, s levágja őket, vagy ahogy a hullott kalászokat szedegetik a Refáim völgyében aratás után. Mint mikor az olajfa termését szüretelik: marad még a fa tetején két-három szem, s itt-ott egy-egy az ágak hegyén” — mondja az Örökkévaló, Izráel Istene.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úgy lesz, mint amikor az arató összefogja az álló gabonát, és sarlójával learatja a kalászokat; úgy lesz, mint amikor kalászt szed valaki Refaim völgyében:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Úgy lesz, mint amikor az arató összefogja a gabonát, és karjával learatja a kalászokat; olyan lesz, mint amikor valaki kalászt szed a Refáim völgyében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És úgy lesz, mint mikor az arató összefogja az álló gabonát, és karja levágja a gabonafejeket; és úgy lesz, mint mikor gabonafejeket szedegetnek a Refáim völgyében.
Hungarian EFO
Úgy lesz ez, ahogy a gabonát aratják: az arató összemarkolja a kalászokat, s levágja őket, vagy ahogy a hullott kalászokat szedegetik a Refáim völgyében aratás után. Mint mikor az olajfa termését szüretelik: marad még a fa tetején két-három szem, s itt-ott egy-egy az ágak hegyén” — mondja az Örökkévaló, Izráel Istene.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Úgy lesz, mint amikor gabonát markol az arató, és karjával levágja a kalászokat. Olyan lesz, mint amikor valaki kalászt szedeget a Refáim völgyében.
Hungarian RUF
Úgy fog járni, mint amikor az arató megmarkolja a gabonát, és karjával levágja a kalászokat; úgy fog járni, mint amikor valaki a Refáím-völgyben összeszedegeti a kalászokat.