Isaiah 19:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lesz jegyül és bizonyságul a seregek Urának Égyiptom földén, hogy ha kiáltanak az Úrhoz a nyomorgatók előtt, hogy küldjön nékik megtartót és fejedelmet, és őket megszabadítsa.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jel lesz mindkettő, és bizonyíték, hogy az Örökkévalóra emlékeztesse Egyiptomot. Mert ha az Örökkévalóhoz kiáltanak segítségért elnyomóik miatt, szabadítót küld nekik, és megmenti őket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez jel és bizonyság lesz a Seregek Uráról Egyiptom földjén; ha az Úrhoz kiáltanak szorongatóik miatt, szabadítót és vezetőt küld nekik, hogy megmentse őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez jelül és bizonyságul lesz a Seregek URának Egyiptom földjén. Ha kiáltanak az ÚRhoz a nyomorgatók miatt, küld nekik megmentőt és vezetőt, aki megszabadítja őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az a jel és bizonyság lesz a Seregek Ura mellett Egyiptom országában; hogy ha elnyomók ellen az Urhoz kiáltanak, akkor küld nekik szabadítót és védőt, aki megszabadítja őket.
Hungarian EFO
Jel lesz mindkettő, és bizonyíték, hogy az Örökkévalóra emlékeztesse Egyiptomot. Mert ha az Örökkévalóhoz kiáltanak segítségért elnyomóik miatt, szabadítót küld nekik, és megmenti őket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Seregek URáról tanúskodó jel lesz ez Egyiptomban. Ha segítségért kiáltanak az ÚRhoz sanyargatóik miatt, küld szabadításukra olyan vezetőt, aki megmenti őket.
Hungarian RUF
A Seregek Ur áról tanúskodó jel lesz ez Egyiptomban. Ha segítségért kiáltanak az Úr hoz sanyargatóik miatt, ő szabadítót küld nekik, aki majd harcol értük, és megmenti őket.