Isaiah 21:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezért ágyékim telvék fájdalommal, és kínok fogtak el, mint a szűlő asszony kínjai; gyötrődöm hallása miatt, és megrémültem látása miatt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A látomás miatt gyötrelem fogott el, bensőm megtelt fájdalommal. Mint vajúdó asszonyt a szülési fájdalmak, engem is kínok görnyesztenek. Rémítő, amit hallok, szörnyű, amit látok: rettenetes!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért van tele fájdalommal ágyékom, görcsök fogtak el, mint a szülő asszony görcsei; összeroskadtam attól, amit hallottam, megrémültem attól, amit láttam.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért ágyékom telve van fájdalommal, és olyan kínok fogtak el, mint a szülő asszony kínja. Gyötrődöm hallása miatt, és megrémültem látása miatt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
vezért teltek el csípőim reszketéssel; fogtak el fájdalmak, mint a szülőasszony fájdalmai; legornyadtam úgy, hogy nem hallok, megzavarodtam úgy, hogy nem látok,
Hungarian EFO
A látomás miatt gyötrelem fogott el, bensőm megtelt fájdalommal. Mint vajúdó asszonyt a szülési fájdalmak, engem is kínok görnyesztenek. Rémítő, amit hallok, szörnyű, amit látok: rettenetes!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért görcsös fájdalom fogja el derekamat, olyan kínok gyötörnek, mint a szülő nő kínjai. Megzavarodtam, nem hallok, megriadtam, nem látok.
Hungarian RUF
Ezért görcsös fájdalom fogja el derekamat, olyan kínok gyötörnek, mint a vajúdó nő kínjai; megzavarodom attól, amit hallok, megrémülök attól, amit látok.