Isaiah 21:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé, lovas csapat jött, páros lovagok, és szólott és mondá: Elesett, elesett Babilon, s isteneinek minden faragott képeit a földre zúzták le.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nézd, lovas szekér jön, és lovasok kísérik. Hírt hoznak, s jelentik: „Elesett Babilon, elesett! Bálványszobrai mind a földön hevernek, összetörve!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, lovasok jönnek, és kettős fogatok!” Akkor valaki megszólalt: „Elesett, elesett Babilon, és isteneinek faragott képeit mind szétzúzták a földön!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, lovas csapat jött, lovasok párosával! Majd így szólt: Elesett, elesett Babilón, és isteneinek minden faragott képe a földön fekszik összetörve.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és íme most jött egy fogat, egy ember egy pár lóval, és felelt és azt mondta: Elesett, elesett Babilon, és minden bálványistenét lezúzták a földre!
Hungarian EFO
Nézd, lovas szekér jön, és lovasok kísérik. Hírt hoznak, s jelentik: „Elesett Babilon, elesett! Bálványszobrai mind a földön hevernek, összetörve!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jönnek már a lovasok, lovasok kettesével! Akkor megszólalt, és ezt mondta: Elesett, elesett Babilon! Minden istenszobra a földön hever összetörve!
Hungarian RUF
Jönnek már! Emberek menete, harci kocsik, elébük két-két ló befogva! Akkor megszólalt, és ezt mondta: Elesett, elesett Babilon! Minden istenszobra a földön hever összetörve!