Isaiah 22:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé öröm és vígasság; barmok ölése, juhok levágása, húsevés és borivás; együnk, igyunk, mert holnap meghalunk!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ehelyett ti vigadoztok és lakomáztok, borjakat és juhokat vágtok, húst esztek és bort isztok. „Együnk-igyunk, holnap úgyis meghalunk!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De íme, itt eközben öröm és vidámság van, marhákat ölnek, és juhokat vágnak, húst esznek, és bort isznak: „Együnk és igyunk, mert holnap úgyis meghalunk!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De ehelyett, íme, vigasság és öröm van, állatokat ölnek, juhokat vágnak, húsevés és borivás van: együnk, igyunk, mert holnap meghalunk!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és íme öröm és örvendezés, marhavágás és juh-ölés, húsevés és borivás; együnk és igyunk, mert holnap meghalunk!
Hungarian EFO
Ehelyett ti vigadoztok és lakomáztok, borjakat és juhokat vágtok, húst esztek és bort isztok. „Együnk-igyunk, holnap úgyis meghalunk!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De csak vigasság és öröm van, marhákat vágnak, juhokat ölnek, húst esznek, és bort isznak: Együnk-igyunk, hisz holnap meghalunk!
Hungarian RUF
De csak vigasság és öröm van! Marhát vágnak, juhot ölnek, falják a húst, isszák a bort: „Együnk és igyunk, mert holnap úgyis meghalunk!”