Isaiah 23:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És szólt: Nem fogsz többé örvendezni, te megszeplősített szűz, Sidon leánya; kelj és menj át Kittimbe, de ott sem lészen nyugodalmad!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló: „Szidón, te szűz, nem fogsz többé örülni, mert ellenségeid letaposnak! Kelj fel, menekülj át Ciprus szigetére, de ott sem lelsz nyugalmat!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szólt: „Nem fogsz többé vigadozni, te meggyalázott szűz, Szidon leánya! Hiába kelsz fel és kelsz át Ketimbe, ott sem lesz nyugalmad!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt mondta: Nem fogsz többé vigadozni, te megszeplősített szűz, Szidón leánya! Kelj föl, és menj át Kittímbe, de ott sem lesz nyugalmad!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta: Nem ujjongasz többé meggyalázott szűz, Cidon lánya: Kittimbe kelj fel, menj át, ott sem lesz nyugalmad neked.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló: „Szidón, te szűz, nem fogsz többé örülni, mert ellenségeid letaposnak! Kelj fel, menekülj át Ciprus szigetére, de ott sem lelsz nyugalmat!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta: Nem fogsz vigadni többé, Szidón leánya, te meggyalázott szűz! Rajta, kelj át Ciprusba, de ott sem lesz nyugtod!
Hungarian RUF
Ezt mondta: Nem fogsz többé vigadni, Szidón leánya, te meggyalázott szűz! Rajta, kelj csak át Ciprusra, ott sem lelsz nyugalmat!