Isaiah 25:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mint hévséget száraz földön, megalázod az idegeneknek háborgását, mint a hévség sűrű felleg miatt, megszünt a pogányoknak éneke.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
mint tűző déli napsugár a sivatagra. Megalázod az idegeneket, büszke zajongásukat elhallgattatod. Mint sűrű felhő árnyéka a hőséget, elnyomóink diadalénekét megszünteted.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mint forróságot a száraz vidéken, megtöröd a kevélyek zajongását; mint forróság a felhő árnyékában, elnémul az erőszakosok diadaléneke.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mint a hőség a száraz földön. Megalázod az idegenek háborgását, s mint a felleg árnyéka a hőséget, úgy elnémítod a szívtelenek énekét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mint hőséget szárazságban, az idegenek lármáját elnyomod; mint hőséget felhő árnyával, az erőszakosok énekét lenyomja.
Hungarian EFO
mint tűző déli napsugár a sivatagra. Megalázod az idegeneket, büszke zajongásukat elhallgattatod. Mint sűrű felhő árnyéka a hőséget, elnyomóink diadalénekét megszünteted.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mint hőség a szikkadt földet, megalázod a zajongó bitorlókat, mint a felhő árnyéka a hőséget, elnyomod a hatalmaskodók énekét.
Hungarian RUF
mint hőség a szikkadt földön. De te megalázod a harsány bitorlókat, mint a felhő árnyéka a hőséget, elnyomod a hatalmaskodók énekét.