Isaiah 26:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A meghaltak nem élnek, az árnyak nem kelnek föl: ezért látogatád meg és vesztéd el őket, és eltörléd emlékezetöket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ők már halottak, nem élnek, csak árnyak, nem kelnek fel többé. Megbüntetted és elpusztítottad őket, még emléküket is eltörölted.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A halottak nem élnek, az árnyak nem támadnak fel: ezért látogattad meg és pusztítottad el őket, és eltörölted minden emléküket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akik meghaltak, nem élnek, az árnyak nem kelnek föl: ezért büntetted meg és veszítetted el őket, még emlékezetüket is eltörölted.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Holtak fel ne támadjanak, árnyékok fel ne keljenek! Ezért látogattad meg, és pusztítottad el őket, és veszítetted el egész emlékezetüket;
Hungarian EFO
Ők már halottak, nem élnek, csak árnyak, nem kelnek fel többé. Megbüntetted és elpusztítottad őket, még emléküket is eltörölted.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A halottak nem élnek, az árnyak nem támadnak föl, ezért büntetted meg és irtottad ki őket, még az emlékezetüket is eltörölted.
Hungarian RUF
A halottak nem kelnek életre, az árnyak nem támadnak föl. Ezért mikor megbüntetted és kiirtottad őket, még az emlékezetüket is eltörölted!