Isaiah 26:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mint terhesek vajudtunk, de csak szelet szűltünk: szabadulása nem lőn e földnek, és nem hulltak el a föld kerekségének lakói.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, mi is vajúdtunk, mint a terhes asszony, de csak szelet szültünk. Nem jöttek világra új lakosok, nem hoztunk szabadulást a földre.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Fogantunk, vajúdtunk, mintegy szelet szültünk; szabadulást nem szereztünk az országnak, és nem születtek lakói a földnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mint várandósak vajúdtunk, de csak szelet szültünk: nem hoztunk szabadulást e földnek, és nem születtek lakói a föld kerekségének.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Terhesek voltunk, vajúdtunk, mintha szelet szültünk volna: szabadítást nem szereztünk az országnak, és nem születtek a világra lakók;
Hungarian EFO
Bizony, mi is vajúdtunk, mint a terhes asszony, de csak szelet szültünk. Nem jöttek világra új lakosok, nem hoztunk szabadulást a földre.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Terhesek voltunk, vajúdtunk, de csak szelet szültünk: nem szereztünk szabadulást az országnak, és nem jöttek emberek a világra.
Hungarian RUF
Terhesek voltunk, vajúdtunk, de csak szelet szültünk: nem szereztünk szabadulást az országnak, és nem jöttek emberek a világra.