Isaiah 29:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lesz mind e látás néktek, mintegy bepecsételtetett írás beszédei, a melyet oda adnak egy írástudónak, mondván: Olvasd, kérlek, és ő szól: Nem tudom, mert bepecsételtetett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért hát minden prófécia és látomás olyan lesz számotokra, mint a lepecsételt írás! Ha írástudónak adják, hogy olvassa, azt feleli: „Nem értem, mert lepecsételték!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Olyan lesz számotokra minden látomás, mint a lepecsételt könyvben a szavak; ha odaadják azt egy írást ismerőnek, s azt mondják: „Olvasd el ezt!”, ő így felel: „Nem tudom, mert le van pecsételve.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Olyan lesz nektek minden látomás, mint a lepecsételt írás szavai. Odaadják azt egy írástudónak, és ezt mondják neki: „Olvasd el, kérlek!”; de ő így szól: Nem tudom, mert le van pecsételve.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért lett nektek ez az egész látomás olyan, mint a lepecsételt levél szavai, melyet ha odaadnak egy írástudónak, mondván: Olvasd ezt el, kérlek; hát azt mondja: Nem tudom, mert le van pecsételve.
Hungarian EFO
Ezért hát minden prófécia és látomás olyan lesz számotokra, mint a lepecsételt írás! Ha írástudónak adják, hogy olvassa, azt feleli: „Nem értem, mert lepecsételték!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Olyan lett számotokra minden látomás, mint a lepecsételt irat szavai. Ha odaadják íráshoz értő embernek, és ezt mondják: Olvasd el! - ő ezt fogja mondani: Nem tudom, mert le van pecsételve.
Hungarian RUF
Olyan lett számotokra minden látomás, mint a lepecsételt irat szavai. Ha írástudó ember kezébe adják, és azt mondják: Olvasd el! – ő azt válaszolja majd: Nem tudom, mert le van pecsételve.