Isaiah 29:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mily együgyűek vagytok! Avagy a fazekas olyan, mint az agyag, hogy így szóljon a csinálmány csinálójának: Nem csinált engem! és az alkotmány ezt mondja alkotójának: Értelmetlen!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Milyen ostobán kiforgatjátok ezt! Vajon nem nagyobb-e a fazekas, mint kezében az agyag? Mondhatja-e a korsó a mesternek: „Nem is te készítettél engem!” Mondhatja-e az agyag a fazekasnak: „Nem értesz a mesterséghez, te ügyetlen!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ferde a ti gondolkozástok! Talán mint az agyag, olyannak számít a fazekas, hogy az alkotás azt mondhatná alkotójáról: „Nem ő alkotott engem”, és a megformált mű azt mondhatná formálójáról: „Nincs esze”?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Micsoda kifordított gondolkodás! Egyenlő lenne az agyag a fazekassal? Mondhatja-e az alkotás alkotójának: Nem ő készített engem; és az edény a formálójának: Ez nem ért hozzá?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ti balgák! Hát mint az agyagot, úgy kell venni a fazekast, hogy a készítmény azt mondhassa készítőjéről: Nem készített engem; és az alkotás azt mondja alkotójáról: Nincs értelme.
Hungarian EFO
Milyen ostobán kiforgatjátok ezt! Vajon nem nagyobb-e a fazekas, mint kezében az agyag? Mondhatja-e a korsó a mesternek: „Nem is te készítettél engem!” Mondhatja-e az agyag a fazekasnak: „Nem értesz a mesterséghez, te ügyetlen!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Micsoda fonákság! Egyenlőnek tartható-e az agyag a fazekassal? Mondhatja-e az alkotás alkotójának: Nem ő alkotott engem?! Mondhatja-e a fazék a fazekasnak: Nem ért a dolgához?!
Hungarian RUF
Micsoda fonákság! Egyenrangú talán az agyag a fazekassal? Mondhatja-e az alkotás alkotójának: Nem ő alkotott engem?! Mondhatja-e a fazék a fazekasnak: Nem ért a dolgához?!