Isaiah 3:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mi dolog, hogy népemet összezúzzátok, és a szegények orczáját összetöritek? ezt mondja az Úr, a seregeknek Ura.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló: „Sionban a leányok elbizakodtak, az asszonyok fenn hordják orrukat! Kihívóan tekintgetnek körül, tipegve járnak, csilingelnek lábkarikáikkal.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól az Úr: „Mivel felfuvalkodtak Sion leányai, nyakukat nyújtogatva és szemükkel kacsingatva járnak, tipegve lépegetnek, és lábpereceikkel csörögnek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(17) Ezt mondja az ÚR: Mivel Sion leányai fölfuvalkodtak, és magasra tartott nyakkal járnak, szemükkel kacsingatnak, finomkodva lépkednek, és lábukkal csengést-bongást keltenek:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondja az Úr: Mivelhogy kevélyek Cion leányai, és kinyújtott nyakkal járnak; és szemeikkel sandalítva folyton pipiskedve járnak, és lábaikkal lábcsatokat csörgetnek:
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló: „Sionban a leányok elbizakodtak, az asszonyok fenn hordják orrukat! Kihívóan tekintgetnek körül, tipegve járnak, csilingelnek lábkarikáikkal.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta az ÚR: Mivel Sion leányai büszkélkednek, fejüket fenn hordva, szemükkel kacsingatva járnak, kényeskedve lépegetnek, és lábpereceikkel csilingelnek,
Hungarian RUF
Ezt mondta az Úr: Mivel Sion leányai büszkélkednek, fejüket fenn hordva, szemükkel kacsingatva járnak, kényeskedve lépegetnek, és lábpereceikkel csilingelnek,