Isaiah 30:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert így szól az Úr Isten, Izráelnek Szentje: Megtérve és megnyugodva megmaradhattatok volna; csöndességben és reménységben erősségtek lett volna; de ti nem akarátok;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért hát azt mondja nektek az Örökkévaló Isten, Izráel Szentje: „Ha visszatértek hozzám, ha bennem megpihentek: megmenekültök. Ha bíztok bennem és nem aggódtok, ha belső békétek és nyugalmatok megőrzitek: erőt adok nektek. De nektek nem kellett ez a menedék!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert így szól az Úristen, Izrael Szentje: „Megtérés és nyugalom által szabadultok meg; nyugodtság és bizalom által lesz erőtök.” De ti nem akartátok,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert így szól az én Istenem, az ÚR, Izráel Szentje: a megtérés és megnyugvás megmentene benneteket, a csöndesség és bizalom erősségetek lehetne. De ti nem akarjátok,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert így mondta Uram, az Úr, Izráel Szentje: Megtérésben és nyugalomban tartattok meg, csendességben és bizalomban van erőtök. De nem fogadtátok el,
Hungarian EFO
Ezért hát azt mondja nektek az Örökkévaló Isten, Izráel Szentje: „Ha visszatértek hozzám, ha bennem megpihentek: megmenekültök. Ha bíztok bennem és nem aggódtok, ha belső békétek és nyugalmatok megőrzitek: erőt adok nektek. De nektek nem kellett ez a menedék!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert így szól az én Uram, az ÚR, Izráel Szentje: A megtérés és a higgadtság segítene rajtatok, a béke és a bizalom erőt adna nektek! De ti nem akarjátok,
Hungarian RUF
Mert így szól az én Uram, az Úr, Izráel Szentje: A megtérés és a higgadtság segítene rajtatok, a béke és a bizalom erőt adna nektek! De ti nem akarjátok,