Isaiah 30:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hanem ezt mondátok: Nem, sőt lóra ülvén, futunk; ezért futnotok kell; és gyors paripán elvágtatunk; ezért gyorsak lesznek üldözőitek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem! Inkább azt mondtátok: »Lóra ülünk, elvágtatunk, gyors paripán menekülünk!« Hát majd vágtattok is üldözőitek előtt, menekültök előlük, de hiába, mert lovaik gyorsabbak lesznek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hanem így hencegtetek: „Azért sem! Inkább lovakon száguldozunk!” Ezért el fogtok száguldani! „És gyors paripákra szállunk!” Csakhogy gyorsabbak lesznek üldözőitek!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hanem azt mondjátok: „Nem, hanem lóháton menekülünk” – ezért majd menekülnötök kell. „Gyors paripán elvágtatunk” – ezért gyorsak lesznek üldözőitek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és azt mondtátok: Nem, hanem lovon futunk! Ezért futtok. És: Gyors lóra ülünk! Ezért gyorsak üldözőitek.
Hungarian EFO
Nem! Inkább azt mondtátok: »Lóra ülünk, elvágtatunk, gyors paripán menekülünk!« Hát majd vágtattok is üldözőitek előtt, menekültök előlük, de hiába, mert lovaik gyorsabbak lesznek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
inkább ezt mondjátok: Nem úgy lesz az, hanem lóháton vágtatunk! Hát majd vágtatnotok kell! Gyorsan akartok hajtani? Hát majd gyorsak lesznek üldözőitek!
Hungarian RUF
inkább ezt mondjátok: Nem úgy lesz az, hanem lóháton vágtatunk! Hát majd vágtatnotok kell! Gyorsan akartok hajtani? Hát majd gyorsak lesznek üldözőitek!