Isaiah 33:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Puszták az ösvények, megszünt az úton járó; megszegte a frigyet, lenézte a városokat, nem gondolt az emberrel!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az utcákon senki sem jár, az utak is elhagyottak. Az ellenség megszegte a szövetséget, megvetette a városokat, semmibe veszi a lakosokat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elhagyatottak az utak, nincsen, aki az ösvényen járna; megszegték a szövetséget, megvetették a tanúkat, nem becsülték az embereket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Puszták az országutak, az utakon már nem jár senki. Megszegte a szövetséget, lenézte a városokat, nem gondolt az emberrel!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Puszták az utak, vesztegel a karavánjáró; megtörte a frigyet, megveti a városokat, nem gondol a halandóval.
Hungarian EFO
Az utcákon senki sem jár, az utak is elhagyottak. Az ellenség megszegte a szövetséget, megvetette a városokat, semmibe veszi a lakosokat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Puszták az országutak, nem járnak az ösvényeken. A pusztító megszegte a szövetséget, megvetette a városokat, semmibe vette az embereket.
Hungarian RUF
Kihaltak az országutak, nem járnak az ösvényeken. A pusztító megszegte a szövetséget, megvetette a városokat, semmibe vette az embereket.