Isaiah 37:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hát nem hallottad-é, hogy régtől fogva én tevém ezt, az őskor napjaiban elvégzém ezt, és most előhozám, hogy puszta kőrakássá tégy erős városokat?!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló pedig ezt mondja neked, Asszíria királya: »Hát nem hallottad, hogy mindezt én határoztam el réges-régen? Nem tudtál róla, hogy én terveztem ezeket az ősidőkben? Most csak kiformáltam és véghezvittem. Mert én akartam, hogy elfoglalj erős városokat, és romhalmazzá rombold váraikat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Talán nem hallottad? Régóta elvégeztem ezt, ősidőktől fogva kigondoltam, és most viszem végbe, hogy elpusztuljanak és romhalmazzá legyenek a megerősített városok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hát nem hallottad, hogy régtől fogva elhatároztam, kezdettől elterveztem ezt, most pedig véghezviszem, hogy puszta kőrakássá, rommá legyenek a megerősített városok?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nemde hallottad, régtől fogva készítettem ezt, ősidőktől fogva alakítottam ezt, most elhoztam. Így kellett puszta romokba döntened megerősített városokat;
Hungarian EFO
Az Örökkévaló pedig ezt mondja neked, Asszíria királya: »Hát nem hallottad, hogy mindezt én határoztam el réges-régen? Nem tudtál róla, hogy én terveztem ezeket az ősidőkben? Most csak kiformáltam és véghezvittem. Mert én akartam, hogy elfoglalj erős városokat, és romhalmazzá rombold váraikat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem hallottad még, hogy én ezt régóta elvégeztem, jó előre kiterveltem? Most csak véghezviszem, hogy halomra dőljenek, rommá legyenek az erős városok.
Hungarian RUF
Nem hallottad még, hogy én ezt régóta elvégeztem, jó előre kiterveltem? Most csak véghezviszem, hogy halomra dőljenek, rommá legyenek az erődített városok.