Isaiah 40:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ki ül a föld kereksége fölött, a melynek lakói mint sáskák [előtte,] ki az egeket kiterjeszti mint egy kárpitot, és kifeszíti, mint a sátort, lakásra;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló az egyetlen igaz Isten! Ott ül trónján a földkerekség fölött! Lába előtt a földi lakók, mint a sáskák a fűben, olyan aprók! Ő feszítette ki az eget, mint fátylat, vagy lakósátrat a föld fölé.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az, aki a földkorong felett trónol, melynek lakói olyanok, mint a sáskák; aki kiteríti, mint a fátylat, az eget, és kifeszíti, mint a sátrat lakóhelyül;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az, aki ott trónol a földkerekség fölött, amelynek lakói olyanok előtte, mint a sáskák: ő az, aki kiteríti az eget, mint egy függönyt, kifeszíti, mint egy lakósátrat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(Aki a föld kereksége felett trónol, úgy, hogy lakosai olyanok, mint a sáskák; aki kiteríti az eget, mint a fátylat, és kifeszíti azt, mint sátrat, lakásra;
Hungarian EFO
Az Örökkévaló az egyetlen igaz Isten! Ott ül trónján a földkerekség fölött! Lába előtt a földi lakók, mint a sáskák a fűben, olyan aprók! Ő feszítette ki az eget, mint fátylat, vagy lakósátrat a föld fölé.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az, aki ott trónol a föld pereme fölött, melynek lakói csak sáskáknak tűnnek, az eget fátyolként teríti ki, kifeszíti, mint lakósátrat.
Hungarian RUF
Az, aki ott trónol a földkerekség fölött, ahonnan lakói csak sáskának látszanak, fátyolként terítette ki az eget, kifeszítette, mint egy lakósátrat.