Isaiah 40:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megszáradt a fű, elhullt a virág, ha az Úrnak szele fuvallt reá; bizony fű a nép.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csak rálehel az Örökkévaló, és megszárad a puszta füve, elhull virága. Bizony, mint a fű, olyan a nép!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elszárad a fű, elhervad a virág, ha az Úr lehelete ráfúj. Valóban csak fű a nép.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Megszárad a fű, elhull a virág, ha az ÚR szele fuvall rá; bizony fű a nép.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Elszárad a fű, elhervad a virág ha az Úr szele rá fuvall; [bizony fű a nép]!
Hungarian EFO
Csak rálehel az Örökkévaló, és megszárad a puszta füve, elhull virága. Bizony, mint a fű, olyan a nép!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elszárad a fű, elhervad a virág, ha ráfúj az ÚR szele. - Bizony csak fű a nép!
Hungarian RUF
Elszárad a fű, elhervad a virág, ha ráfúj az Úr szele. – Bizony, csak fű a nép!