Isaiah 41:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Te szórd, és a szél vigye el őket, és elszéleszsze őket a forgószél, és te örülsz az Úrban, és dicsekedel Izráelnek Szentjében.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
szórd a szélnek őket, mint a polyvát! Hadd vigye őket a szél, hadd szórja szét őket a vihar! Te pedig ujjongva örülsz az Örökkévalóban, s Izráel Szentjével dicsekszel!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Feldobod őket, és a szél elviszi, a szélvihar szétszórja őket. Te pedig ujjongsz majd az Úrban, és Izrael Szentjében dicsekszel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szétszórod, hogy elvigye a szél, és a forgószél szétszélessze őket. Te pedig ujjongani fogsz az ÚRban, és dicsekszel Izráel Szentjében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megszórod őket, és szél veszi fel őket, és forgószél széleszti el őket; te pedig vigadni fogsz az Urban, Izráel Szentjében dicsekedel.
Hungarian EFO
szórd a szélnek őket, mint a polyvát! Hadd vigye őket a szél, hadd szórja szét őket a vihar! Te pedig ujjongva örülsz az Örökkévalóban, s Izráel Szentjével dicsekszel!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Feldobod őket, és a szél elhordja, a szélvihar szétszórja őket. Te pedig ujjongani fogsz az ÚRban, dicsekedni fogsz Izráel Szentjével.
Hungarian RUF
Feldobod őket, és a szél elhordja, a szélvihar szétszórja őket. Te pedig ujjongani fogsz az Úr nak, dicsekedni fogsz Izráel Szentjével.