Isaiah 43:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mondom északnak: add meg; és délnek: ne tartsd vissza, hozd meg az én fiaimat messzünnen, és leányimat a földnek végéről,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Parancsolok északnak: add ide fiaimat! Szólok délnek: ne tartsd vissza őket! Hozzátok vissza fiaimat messziről, s leányaimat a föld pereméről!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondom északnak: ‘Add ide!’, és délnek: ‘Ne tartsd vissza, hozd ide fiaimat a távolból, és leányaimat a föld végéről;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondom északnak: „Add ide”, és délnek: „Ne tartsd vissza!” Hozd vissza fiaimat a messzeségből és leányaimat a föld végéről,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondom északnak: Add ki!; és délnek: Ne tartsd vissza! Hozd meg fiaimat messziről, és leányaimat a föld végéről!
Hungarian EFO
Parancsolok északnak: add ide fiaimat! Szólok délnek: ne tartsd vissza őket! Hozzátok vissza fiaimat messziről, s leányaimat a föld pereméről!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondom északnak: Add ide! - és délnek: Ne tartsd fogva! Hozd ide fiaimat a messzeségből, leányaimat a föld végéről,
Hungarian RUF
Ezt mondom északnak: Add ide! – és délnek: Ne tartsd fogva! Hozd ide fiaimat a messzeségből, leányaimat a föld széléről,