Isaiah 48:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Enmagamért, enmagamért cselekszem; mert hogyan szentségteleníttetnék meg [nevem?!] És dicsőségemet másnak nem adom.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csak önmagamért bánok így veled, tudd meg, csak magamért, nem miattad! Mert hogyan is hagyhatnám, hogy gyalázzák nevem? Dicsőségem másnak át nem engedem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Önmagamért, magamért cselekszem, mert hogyan engedhetném, hogy gyalázzanak? És dicsőségemet másnak nem adom!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Önmagamért, önmagamért cselekszem. Hogyan szentségteleníthetnétek meg? Dicsőségemet másnak nem adom!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
magamért, magamért kellett megtennem, mert hogy szentségteleníttessék meg nevem? és dicsőségemet másnak nem adom!
Hungarian EFO
Csak önmagamért bánok így veled, tudd meg, csak magamért, nem miattad! Mert hogyan is hagyhatnám, hogy gyalázzák nevem? Dicsőségem másnak át nem engedem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Önmagamért, önmagamért cselekszem, hogy engedhetném, hogy gyalázzanak? Nem adom másnak dicsőségemet!
Hungarian RUF
Önmagamért, önmagamért cselekszem, hogy engedhetném, hogy gyalázzanak? Nem adom másnak dicsőségemet!