Isaiah 49:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És te így szólsz szívedben: Ki szűlte nékem ezeket? hisz én gyermektelen és terméketlen voltam, fogoly és számkivetett; és ezeket ki nevelte föl? Ímé, én egyedül maradtam meg; ezek hol voltak?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Te pedig ezt gondolod, Sion: „Ki szülte ezeket a gyermekeket? Hiszen én meddő voltam, magányos és gyermektelen, száműzött és bolyongó! Ki nevelte fel őket, mikor elhagyott voltam? Honnan jöttek hát ezek?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor ezt mondod majd szívedben: „Ki szülte nekem ezeket? Hiszen én gyermektelen és meddő vagyok, száműzött és eltaszított. Ki nevelte fel ezeket? Íme, én egyedül maradtam; hol voltak ezek?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Te majd így szólsz szívedben: Ki szülte nekem ezeket? Hiszen én gyermektelen és terméketlen voltam, fogoly és számkivetett voltam, és ki nevelte föl ezeket? Íme, egyedül én maradtam meg, honnan vannak ők?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondod szívedben: Ki szülte nekem ezeket? hiszen én gyermektelen és meddő voltam, fogoly és száműzött. És: Ezeket ki nevelte fel? Íme, én egyedül maradtam, ezek hol voltak?
Hungarian EFO
Te pedig ezt gondolod, Sion: „Ki szülte ezeket a gyermekeket? Hiszen én meddő voltam, magányos és gyermektelen, száműzött és bolyongó! Ki nevelte fel őket, mikor elhagyott voltam? Honnan jöttek hát ezek?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondod majd magadban: Ki szülte ezeket? Hiszen én gyermektelen és meddő voltam, fogságban éltem, száműzötten. Ki nevelte ezeket? Hiszen én egyedül maradtam, honnan valók ezek?
Hungarian RUF
Így töprengesz akkor majd magadban: Ki szülte ezeket? Hiszen én gyermektelen és meddő voltam, fogságban éltem, száműzötten. Ki nevelte ezeket? Hiszen én egyedül maradtam: honnan valók hát ezek?