Isaiah 49:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így szól az Úr Isten: Ímé, fölemelem kezemet a népekhez, és előttök zászlómat felállatom, és elhozzák fiaidat ölükben, és leányaid vállukon hordoztatnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló Isten: „Nézd! Kezemmel intek a nemzeteknek, zászlómmal jelt adok a népeknek, hogy ölükben hozzák vissza fiaidat, vállukon hordozzák leányaidat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól az Úristen: „Íme, fölemelem kezemet a nemzetek felé, és a népek felé fölemelem zászlómat; ölben hozzák majd fiaidat, és leányaidat vállukra emelik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szól az én Uram, az ÚR: Íme, fölemelem kezemet a népek felé, és fölállítom előttük zászlómat, és ölükben hozzák haza fiaidat, és leányaidat a vállukon hordozzák.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta az én uram, az Úr: íme felemelem kezeimet a nemzetekhez, és a népekhez emelem zászlómat: és elhozzák fiaidat ölben, és lányaid vállon hordoztatnak.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló Isten: „Nézd! Kezemmel intek a nemzeteknek, zászlómmal jelt adok a népeknek, hogy ölükben hozzák vissza fiaidat, vállukon hordozzák leányaidat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az én Uram, az ÚR: Intek kezemmel a nemzeteknek, jelt adok a népeknek, és ölben hozzák haza fiaidat, leányaidat pedig vállukra emelve.
Hungarian RUF
Ezt mondja az én Uram, az Úr: Intek kezemmel a népeknek, jelt adok a nemzeteknek, és ölben hozzák haza fiaidat, leányaidat pedig vállukra emelve.