Isaiah 5:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És parlaggá teszem; nem metszetik és nem kapáltatik meg, tövis és gaz veri föl, és parancsolok a fellegeknek, hogy rá esőt ne adjanak!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Parlagon hagyom, hadd verjék fel a gyomok! Nem gondozom, nem kapálom, nem metszem, nem ápolom! Teremjen hát bogáncsot és töviseket! Parancsolok a felhőknek, hogy esőt rá ne adjanak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Pusztává teszem: nem metszik meg többé, és nem kapálják, fölveri a tövis és a tüske; és megparancsolom a felhőknek, hogy esőt ne hullassanak rá.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Parlagon hagyom: nem metszik és nem kapálják meg, tövis és gaz veri föl. A fellegeknek is parancsolok, hogy ne adjanak rá esőt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És parlaggá teszem azt, nem nyesik és nem kapálják, és tövis és tüske veri fel; a felhőknek pedig megparancsolom, hogy esőt ne adjanak rá.
Hungarian EFO
Parlagon hagyom, hadd verjék fel a gyomok! Nem gondozom, nem kapálom, nem metszem, nem ápolom! Teremjen hát bogáncsot és töviseket! Parancsolok a felhőknek, hogy esőt rá ne adjanak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hagyom, hogy elvaduljon: nem metszik, nem kapálják, fölveri a tövis és a gaz. Megparancsolom a felhőknek is, hogy ne adjanak rá esőt!
Hungarian RUF
Hagyom, hogy elvaduljon: nem metszik, nem kapálják, fölveri a tövis és a gaz. Megparancsolom a felhőknek is, hogy ne adjanak rá esőt!