Isaiah 52:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert így szól az Úr Isten: Égyiptomba ment alá népem először, hogy ott bujdossék, és azután Assiria nyomorgatá őt ok nélkül.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Előbb Egyiptomba ment le népem, hogy ott lakjon hosszú ideig, azután Asszíria igázta le őket, ok nélkül — mondja az Örökkévaló Isten. —
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert így szól az Úristen: „Először Egyiptomba ment le népem, hogy jövevény legyen ott, és Asszíria ok nélkül sanyargatta őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert így szól az én Uram, az Örökkévaló: Először Egyiptomba ment le népem, hogy ott éljen jövevényként, azután Asszíria nyomorgatta őt ok nélkül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert így mondta az én uram, az Úr: Egyiptomba ment le népem először (hogy ott jövevény legyen) aután Asszíria nyomta őt el semmiért;
Hungarian EFO
Előbb Egyiptomba ment le népem, hogy ott lakjon hosszú ideig, azután Asszíria igázta le őket, ok nélkül — mondja az Örökkévaló Isten. —
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert ezt mondja az én Uram, az ÚR: Egykor Egyiptomba került népem, és jövevény volt ott, aztán Asszíria sanyargatta.
Hungarian RUF
Mert ezt mondja az én Uram, az Úr: Egykor Egyiptomba került népem, és jövevény volt ott, aztán Asszíria sanyargatta, pedig semmit sem fizetett érte.