Isaiah 53:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A fogságból és ítéletből ragadtatott el, és kortársainál ki gondolt arra, hogy kivágatott az élők földéből, hogy népem bűnéért lőn rajta vereség?!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Erőszakkal fogták el, és igazságtalanul ítélkeztek fölötte. Kortársai közül senki sem értette meg, hogy népem bűnei miatt ítélték halálra, és irtották ki az élők közül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sanyargatás és ítélet után vitték el; és sorsával ki törődik? Mert kivetették az élők földjéből, népem vétke miatt sújtották halálra.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erőszakkal és elítélve vitték el, és kortársai közül ki gondolt arra, amikor kivágták az élők földjéből, hogy népem bűnéért éri a büntetés?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Zár alól és ítélet alól kivétetett; de kortársainál ki gondolja meg ezt: hogy kivágatott az élet földjéről, a népem vétke miatt volt rajta csapás?
Hungarian EFO
Erőszakkal fogták el, és igazságtalanul ítélkeztek fölötte. Kortársai közül senki sem értette meg, hogy népem bűnei miatt ítélték halálra, és irtották ki az élők közül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fogság és ítélet nélkül hurcolták el, de kortársai közül ki törődött azzal, hogy amikor kiirtják a földön élők közül, népe vétke miatt éri a büntetés?!
Hungarian RUF
Fogság és ítélet nélkül hurcolták el, de kortársai közül ki törődött azzal, hogy amikor kiirtják a földön élők közül, népe vétke miatt éri a büntetés?!