Isaiah 54:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert [úgy lesz] ez nékem, [mint] a Noé özönvize; miként megesküvém, hogy nem megy át többé Noé özönvize e földön, úgy esküszöm meg, hogy rád többé nem haragszom, és téged meg nem feddelek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert úgy van ez, mint Nóé napjaiban: ahogy akkor megesküdtem, hogy Nóé özönvize többé nem borítja el a földet, úgy esküszöm most is, hogy rád többé nem haragszom, és nem büntetlek tovább.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úgy vagyok, mint Noé napjaiban, akinek megesküdtem, hogy Noé vizei nem árasztják el többé a földet; így esküszöm, hogy nem haragszom rád, és nem korhollak téged.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert úgy lesz ez nekem, mint Nóé idejében. Ahogyan megesküdtem akkor, hogy özönvíz nem árasztja el többé a földet, úgy esküszöm meg, hogy többé nem haragszom rád, és nem fenyítelek meg.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert Noé vize ez nekem. Mint megesküdtem, hogy nem jön Noé vize többet a földre: úgy esküszöm, hogy nem haragszom rád, és nem dorgállak meg téged.
Hungarian EFO
Mert úgy van ez, mint Nóé napjaiban: ahogy akkor megesküdtem, hogy Nóé özönvize többé nem borítja el a földet, úgy esküszöm most is, hogy rád többé nem haragszom, és nem büntetlek tovább.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert úgy teszek, mint Nóé idejében: Ahogyan megesküdtem, hogy nem árasztja el Nóé özönvize többé a földet, úgy esküszöm meg most, hogy nem haragszom rád, és nem dorgállak meg többé.
Hungarian RUF
Mert úgy teszek, mint Nóé idejében: Ahogyan megesküdtem, hogy nem árasztja el Nóé özönvize többé a földet, úgy esküszöm meg most, hogy nem haragszom rád, és nem dorgállak meg többé.