Isaiah 56:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jertek, hadd hozzak bort, és igyunk részegítő italt! és legyen a holnap olyan, mint a ma, nagy [és] dicső felettébb!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondják: „Gyertek, szerezzünk bort, igyunk egy jót együtt, igyuk le magunkat! Holnap meg folytatjuk ugyanezt, mert az is olyan lesz, mint a mai nap, vagy még különb!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Jöjjetek, hadd hozzak bort, igyuk részegre magunkat! Legyen olyan a holnap is, mint ez a nap, sőt, még sokkal nagyszerűbb!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jöjjetek, hadd hozzak bort, és igyunk részegítő italt! Legyen a holnapi nap is olyan, mint a mai, vagy még annál is nagyszerűbb.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jertek, hadd hozzak bort, és iszogassunk méhsört! És ilyen lesz a nap holnap is, nagy, felette igen!
Hungarian EFO
Ezt mondják: „Gyertek, szerezzünk bort, igyunk egy jót együtt, igyuk le magunkat! Holnap meg folytatjuk ugyanezt, mert az is olyan lesz, mint a mai nap, vagy még különb!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jöjjetek, hozok bort, igyuk részegre magunkat! Legyen a holnap is olyan, mint a ma, vagy még sokkal jobb!
Hungarian RUF
Jöjjetek – mondják –, hozok bort, igyuk részegre magunkat! Legyen a holnap is olyan, mint a ma, vagy még sokkal jobb!