Isaiah 58:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha odaadod utolsó falatodat az éhezőnek, és az elepedt lelkűt megelégíted: feltámad a setétségben világosságod, és homályosságod olyan lesz, mint a dél.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
ha odaadod az éhezőnek, amit saját lelked kíván, hogy a nyomorultak lelkét tápláld vele, akkor felragyog világosságod a sötétben is, még a homály is úgy ragyog, mint a déli verőfény.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ha lelkedet adod az éhezőért, és a meggyötört lelket jóllakatod, akkor felragyog a sötétségben világosságod, és homályod olyan lesz, mint a déli verőfény.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
ha megosztod falatodat az éhezővel, és megelégíted az elepedt lelkűt, akkor fölragyog a sötétségben világosságod, és homályosságod olyan lesz, mint a dél.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és kiteszed az éhezőnek lelkedet, és a nyomorult lelket jóltartod: akkor felkel a sötétségben világosságod, és homályosságod olyan lesz, mint a dél.
Hungarian EFO
ha odaadod az éhezőnek, amit saját lelked kíván, hogy a nyomorultak lelkét tápláld vele, akkor felragyog világosságod a sötétben is, még a homály is úgy ragyog, mint a déli verőfény.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ha kenyeret adsz az éhezőnek, és jól tartod a nyomorultat, akkor fölragyog a sötétben világosságod, és homályod olyan lesz, mint a déli napfény.
Hungarian RUF
ha falatodat megosztod az éhezővel, és jól tartod a nincstelent, akkor fölragyog a sötétben világosságod, és homályod olyan lesz, mint a déli napfény.