Isaiah 63:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ki ez, ki jő Edomból, veres ruhákban Boczrából, a ki ékes öltözetében, ereje sokaságában büszke? Én, a ki igazságban szólok, elégséges vagyok a megtartásra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ki ez, aki Bocrából, Edomból jön vérvörös ruhában? Milyen fenséges és dicső a megjelenése, milyen erőteljes a lépése! — „Én vagyok az, aki igazat szólok, és van erőm a szabadításra!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Ki ez, aki Edomból jön, vérvörös ruhákban Boszrából? Ékes az öltözetében, büszkén lépdel ereje teljében.” „Én vagyok, aki igazságot szólok, és hatalmam van a szabadításra.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ki az, aki Edómból jön, vörös ruhában, ékes öltözetben, ereje teljében közeleg Bocrából? Én, aki igazat szólok, hatalmam van a szabadításra.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ki ez, aki jön Edomból, veres ruhákban Bocrából, ez a fenséges öltözetében, hanyatt szegzett nagy erejében? Én, az, aki igazságot beszél, elégséges a megtartásra.
Hungarian EFO
Ki ez, aki Bocrából, Edomból jön vérvörös ruhában? Milyen fenséges és dicső a megjelenése, milyen erőteljes a lépése! — „Én vagyok az, aki igazat szólok, és van erőm a szabadításra!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ki jön ott Edómból, vérvörös ruhában Bocrából, pompás öltözetben, erőteljes léptekkel? - Én, aki igazat beszélek, és van erőm a szabadításhoz!
Hungarian RUF
Ki jön ott Edómból, vérvörös ruhában Bocrából, pompás öltözetben, erőteljes léptekkel? – Én, aki igazat beszélek, és van erőm a szabadításhoz!