Isaiah 64:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Oh, vajha megszakasztanád az egeket és leszállnál, előtted a hegyek elolvadnának; mint a tűz meggyújtja a rőzsét, a vizet a tűz felforralja; hogy nevedet ellenségidnek megjelentsd, hogy előtted reszkessenek a népek;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bárcsak meghasítanád az eget, Örökkévaló, és leszállnál a földre, hogy a hegyek is remegjenek előtted! Leszállnál, oly hirtelen, ahogy lángra lobban a száraz bozót, vagy felforr a víz! Akkor ellenségeid is megismernék neved, s félve reszketnének előtted a nemzetek,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ahogy meggyújtja a tűz a rőzsét, és a vizet felforralja a tűz, ismertesd meg nevedet ellenségeiddel, hogy színed előtt megremegjenek a nemzetek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ó, bárcsak szétszakítanád az egeket, és leszállnál, hogy megrendüljenek előtted a hegyek! Ahogyan a tűz meggyújtja a rőzsét, és fölforralja a tűz a vizet, úgy jelentsd ki nevedet ellenségeidnek, hogy reszkessenek előtted a népek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
óh, bár megszakítottad volna az egeket! Leszálltál volna, előtted a hegyek remegtek volna; mint ahogyan a rőzse tüze ég, mint a víz lobog a tűztől. Hogy megismertesd nevedet ellenségeiddel, előtted a pogányok reszkessenek;
Hungarian EFO
Bárcsak meghasítanád az eget, Örökkévaló, és leszállnál a földre, hogy a hegyek is remegjenek előtted! Leszállnál, oly hirtelen, ahogy lángra lobban a száraz bozót, vagy felforr a víz! Akkor ellenségeid is megismernék neved, s félve reszketnének előtted a nemzetek,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ahogy a tűz lángra lobbantja a rőzsét, és felforralja a tűz a vizet, úgy ismertesd meg nevedet ellenségeiddel: reszkessenek tőled a népek,
Hungarian RUF
Ahogy a tűz lángra lobbantja a rőzsét, és felforralja a tűz a vizet, úgy ismertesd meg nevedet ellenségeiddel: reszkessenek tőled a népek,