Isaiah 64:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elébe mégy annak, a ki örvend és igazságot cselekszik, a kik útaidban rólad emlékeznek! Ímé, Te felgerjedtél, és mi vétkezénk; régóta így vagyunk; megtartatunk-é?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert öröktől fogva senki sem hallott ilyet, híre sem jutott fülébe, nem látott más Istent kívüled, aki ily nagy dolgokat tesz a benne bízókért!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elébe sietsz az örvendezőnek, s annak, aki igazságot cselekszik, és azoknak, akik útjaidon megemlékeznek rólad. Íme, te megharagudtál, mert vétkeket követtünk el, ezek közt vagyunk régóta; bárcsak megszabadulnánk!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elébe mész annak, aki örvendezik, és igazságosan cselekszik, és rád gondol útjaidon. Íme, haragra gerjedtél, mert vétkeztünk. Régóta így vagyunk, bár megszabadulnánk!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megtámadtad, aki örvendezett és igazságot cselekedett, akik a te utaidban téged emlegettek; íme te megharagudtál és mi vétkesekké lettünk, ugyanazokban örökké, holott megszabadultunk.
Hungarian EFO
Mert öröktől fogva senki sem hallott ilyet, híre sem jutott fülébe, nem látott más Istent kívüled, aki ily nagy dolgokat tesz a benne bízókért!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Találkozol azzal, aki örül, mert igazak tettei, utaidon jár, és rád gondol. De te megharagudtál, mert vétkeztünk. Régóta így vagyunk, bárcsak megszabadulnánk!
Hungarian RUF
Örömmel fogadod az örvendezőt, mert igazak tettei, utaidon jár, és rád gondol. De te megharagudtál, mert vétkeztünk. Régóta így vagyunk, bárcsak megszabadulnánk!