Isaiah 65:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vétkeitekért és atyáitok vétkeiért mind együtt, szól az Úr, a kik hegyeken tettek jóillatot és halmokon csúfoltak engemet meg, és visszamérem először jutalmokat keblökre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
saját bűneitekért és atyáitok vétkeiért együtt kell fizetnetek! — ezt mondja az Örökkévaló. — Hiszen őseitek is bálványoknak tömjéneztek a hegyeken, meggyaláztak engem a magaslatokon. Mindezekért együtt megfizetek, s megbüntetlek titeket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
bűneitekért és atyáitok bűneiért egyaránt, — mondja az Úr —, akik tömjéneztek a hegyeken, és a halmokon gyaláztak engem; kimérem korábbi tetteik fizetségét az ölükbe.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Vétkeitekért és atyáitok vétkeiért egyaránt – így szól az ÚR –, akik a hegyeken tömjéneztek és a halmokon csúfoltak meg engem, visszamérem keblükbe előbbi tetteik büntetését.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
bűneitekért és atyáitok bűneiért egyetemben, azt mondja az Úr, akik füstölögtettek a hegyeken, és a halmokon káromoltak engem; és kimértem a jutalmat nekik először az ő kebelükbe.
Hungarian EFO
saját bűneitekért és atyáitok vétkeiért együtt kell fizetnetek! — ezt mondja az Örökkévaló. — Hiszen őseitek is bálványoknak tömjéneztek a hegyeken, meggyaláztak engem a magaslatokon. Mindezekért együtt megfizetek, s megbüntetlek titeket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az ÚR: A ti bűneitekért, de egyben őseitek bűneiért is, akik a hegyeken tömjéneztek, és a halmokon gyaláztak engem, régi tetteik büntetését mérem ki rájuk.
Hungarian RUF
Ezt mondja az Úr: A ti bűneitekért, de egyben őseitek bűneiért is, akik a hegyeken tömjéneztek, és a halmokon gyaláztak engem, régi tetteik büntetését mérem ki rájuk.