Isaiah 66:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kimenvén, látni fogják azoknak holttesteit, a kik ellenem vétkeztek, mert az ő férgök meg nem hal és tüzök el nem aluszik, és minden test előtt borzadásul lesznek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Mikor pedig kimennek a városból, látni fogják azoknak holttesteit, akik ellenem lázadtak, és iszonyodni fognak tőlük. Mert ott a férgek el nem pusztulnak, és a tűz ki nem alszik soha.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És amikor kimennek, látják majd azoknak az embereknek a holttestét, akik elpártoltak tőlem; mert férgük nem pusztul el, és tüzük nem alszik ki, s iszonyattá lesznek minden ember számára.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És amikor kimennek, látni fogják azoknak holttestét, akik csalárdul elhagytak engem, mert férgük nem pusztul el, és tüzük nem alszik ki, és minden ember iszonyodni fog tőlük.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor kimennek, gyönyörködnek azoknak az embereknek hulláiban, akik tőlem elszakadtak. Mert férgük meg nem hal, és tüzük el nem alszik; és undorul lesznek minden testnek.
Hungarian EFO
„Mikor pedig kimennek a városból, látni fogják azoknak holttesteit, akik ellenem lázadtak, és iszonyodni fognak tőlük. Mert ott a férgek el nem pusztulnak, és a tűz ki nem alszik soha.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor eltávoznak, meglátják azoknak a holttestét, akik hűtlenül elhagytak engem. Nem pusztulnak el ott a férgek, a tűz sem alszik ki, és minden ember undorodni fog tőlük.
Hungarian RUF
És amikor kimennek, ott látják majd azoknak a holttestét, akik hűtlenül elpártoltak tőlem. Nem pusztulnak el ott a férgek, a tűz sem alszik ki, és minden ember undorodni fog tőlük.