Isaiah 66:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki bikát öl, embert üt agyon; a ki juhval áldozik, az ebet öl; a ki ételáldozattal jő, disznóvért hoz elém; a ki tömjént gyújt, bálványt imád! Miként ők így választák útaikat, és lelkök útálatosságaikban gyönyörködött:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ők bikát áldoznak, de embert is ölnek, bárányt áldoznak, de nyakát szegik a kutyának is, ételáldozatot hoznak, de disznó vérét is áldozzák, tömjént füstölögtetnek, de a bálványokat is imádják, mert a saját útjaikon járnak, és undorító bálványaikban gyönyörködnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki levágja a bikát, embert is öl; aki feláldozza a juhot, kutyának is nyakát szegi; aki ételáldozatot mutat be, sertésvért is áldoz; aki tömjént éget, a bálványt is áldja. Ők a maguk útjait választották, és undokságaikban gyönyörködik lelkük.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki bikát vág le: embert is öl. Aki juhval áldozik: a kutyának is nyakát szegi. Aki ételáldozattal jön: disznóvért hoz elém. Aki tömjént gyújt emlékeztetésül: az bálványt is imád. Amint ők így választották meg útjaikat, és lelkük utálatosságaikban gyönyörködött,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki az ökröt vágja, emberölő; aki a juhot áldozza, kutyafojtó: aki ételáldozattal áldoz, disznóvérrel; aki tömjént füstölögtet, bálványimádó. Amint ők választották a maguk útjait, és undokságaikat kívánta a lelkük;
Hungarian EFO
„Ők bikát áldoznak, de embert is ölnek, bárányt áldoznak, de nyakát szegik a kutyának is, ételáldozatot hoznak, de disznó vérét is áldozzák, tömjént füstölögtetnek, de a bálványokat is imádják, mert a saját útjaikon járnak, és undorító bálványaikban gyönyörködnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bikát vágnak le, de embert is ölnek, juhot áldoznak, de kutya nyakát is szegik. Ételáldozatot mutatnak be, de disznóvért is, tömjéneznek emlékeztetőül, de a bálványt is áldják. Ők is maguk választották meg útjukat, és förtelmes bálványaikban gyönyörködtek.
Hungarian RUF
Bikát vágnak le, de embert is ölnek, juhot áldoznak, de kutya nyakát is szegik. Ételáldozatot mutatnak be, de disznóvért is, tömjéneznek emlékeztetőül, de a bálványt is áldják. Ők is maguk választották meg útjukat, és förtelmes bálványaikban gyönyörködtek.