Isaiah 66:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hát én csak megindítsam és ne vigyem véghez a szűlést? szól az Úr, vagy én, a ki szűletek, bezárjam-é [a méhet?] így szól Istened.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én indítom meg a szülést, hogyne vinném hát véghez? Bizony, véghezviszem, és nem zárom be Sion méhét!” — mondja Istenetek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Vajon én, aki megnyitom a méhet, ne engedjek szülni is? — mondja az Úr. — Vagy én, aki szülni engedek, zárjam be a méhet?” — mondja a te Istened.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hát én csak megindítsam és ne vezessem le a szülést? – szól az ÚR. Vagy én, aki a szülést levezetem, bezárjam-e a méhet? – így szól Istened.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vajon én megnyitom és szülésre nem viszem?- azt mondja az Úr; vagy én, aki szülésre vittem, hát bezárom?- azt mondja a te Istened.
Hungarian EFO
Én indítom meg a szülést, hogyne vinném hát véghez? Bizony, véghezviszem, és nem zárom be Sion méhét!” — mondja Istenetek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Csak megindítsam, és ne vezessem le a szülést? - kérdezi az ÚR. Vagy én, aki a szülést vezetem, megakadályozzam? - kérdezi Istened.
Hungarian RUF
Csak megindítsam, és ne vezessem le a szülést? – kérdezi az Úr. Vagy én, aki a szülést vezetem, megakadályozzam? – kérdezi Istened.