Isaiah 7:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezért ád jelt néktek az Úr maga: Ímé, a szűz fogan méhében, és szül fiat, s nevezi azt Immánuelnek,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha Áház nem kér jelt tőle, akkor Uram maga fog nektek jelt adni. Nézzétek! A fiatal szűz gyermeket fogan, fiút szül, és így nevezi fiát: »Immánuel«.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért az Úr maga ad majd nektek jelet. Íme, a szűz fogan, és fiút szül, s nevét Emmánuelnek fogja hívni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért maga az ÚR ad jelt nektek: Íme, a szűz fogan méhében, és fiút szül, és Immánuelnek nevezik őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért az Úr maga ad nektek jelt: íme a szűz fogan, és mikor megszüli fiát, Immánuelnek nevezi annak nevét.
Hungarian EFO
Ha Áház nem kér jelt tőle, akkor Uram maga fog nektek jelt adni. Nézzétek! A fiatal szűz gyermeket fogan, fiút szül, és így nevezi fiát: »Immánuel«.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért maga az ÚR fog nektek jelt adni: Íme egy fiatal nő teherben van, és fiút fog szülni, és Immánuélnak nevezik el.
Hungarian RUF
Ezért maga az Úr fog jelet adni nektek: Íme, egy fiatal nő, aki most várandós, fiút fog szülni, és Immánuélnak nevezi majd el.