Isaiah 7:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondá az Úr Ésaiásnak: Menj ki, kérlek, Akház eleibe te és Seár-Jásub fiad, a felső tó csatornájának végéhez, a ruhafestők mezejének útján;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor az Örökkévaló szólt Ézsaiásnak: „Fiaddal, Seárjásúbbal együtt menjetek ki a Felső-tóhoz, a csatorna végéhez, ahol a ruhafestők mezeje van. Ott fogtok találkozni Áházzal,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor azt mondta az Úr Izajásnak: „Menj ki Ácház elé, te és fiad, Seár-Jasúb, a Felső-tó vízvezetékének végéhez, a ruhamosók mezejéhez vezető útra,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De az ÚR azt mondta Ézsaiásnak: Menj ki, te és a fiad, Seárjásúb Áház elé a Felső-tó csatornájának végéhez, a Ruhafestők mezejéhez vivő útra,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta az Úr Jesajának: Nosza menj ki Áház elé te és Seár Jásúb fiad; a Felső tó csatornájának végére, a Kalló-mező útra,
Hungarian EFO
Ekkor az Örökkévaló szólt Ézsaiásnak: „Fiaddal, Seárjásúbbal együtt menjetek ki a Felső-tóhoz, a csatorna végéhez, ahol a ruhafestők mezeje van. Ott fogtok találkozni Áházzal,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor így szólt az ÚR Ézsaiáshoz: Menj ki Seárjásúb fiaddal együtt Áházhoz a Felső-tó vízvezetékének a végéhez, a Ruhafestők mezejéhez vezető útra,
Hungarian RUF
Akkor így szólt az Úr Ézsaiáshoz: Menj ki Seár-Jásúb fiaddal együtt Áházhoz a Felső-tó vízvezetékének a végéhez, a ruhafestők mezejéhez vezető útra,