James 1:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Boldog ember az, aki a kísértésben megáll, mert miután a próbát kiállotta, elveszi az életnek koronáját, amelyet az Úr ígért az őt szeretőknek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Boldog ember az, aki a kísértésben kitart, mert miután kiállta a próbát, elveszi az élet koronáját, amit az Úr ígért az őt szeretőknek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Boldog ember az, a ki a kísértésben kitart; mert minekutána megpróbáltatott, elveszi az életnek koronáját, a mit az Úr ígért az őt szeretőknek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Boldog az az ember, aki állja a megpróbáltatást, mert ha hűnek bizonyul, elnyeri az élet koronáját, melyet Isten azoknak ígért meg, akik szeretik őt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
HITÜNKNEK MEG KELL NYILVÁNULNIA AZ ÉRZÉKI VÁGYAINKBÓL SZÁRMAZÓ KÍSÉRTÉSEKBEN IS Boldog az a férfiú, aki a kísértésben helytáll, mert - kiáltván a próbát, - megkapja az életnek koronáját, amelyet az Úr az őt szeretőknek ígért.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Boldog és áldott, aki a kísértésben kitart, mert miután kiállta a próbát, megkapja az örök élet koszorúját, amelyet Isten azoknak ígért, akik szeretik őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Boldog az az ember, aki a próbatételt elviseli, mert ha hűnek találják, elnyeri az élet koronáját, amelyet Isten az őt szeretőknek megígért.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Boldog, aki megáll a kísértések közt, mivel a próbát kiállva, elnyeri az élet koronáját, amelyet az Isten megígért azoknak, akik őt szeretik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Boldog ember az, aki a kísértésben megáll, mert elveszi az élet koronáját, amelyet az Úr ígért az őt szeretőknek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Boldog a férfi, ki a kisérést kiállja; ha igaznak bizonyul, elnyeri az élet koronáját melyet Isten az őt szeretőknek ígért.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Boldog ember az, aki a kísértésben kitart, mert miután megpróbáltatott, elnyeri az élet koronáját, amelyet az Úr ígért az őt szeretőknek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Boldog ember az, aki kísértést áll ki; mert ha megbízható lesz, elveszi az élet koronáját, melyet az Úr ígér azoknak, akik őt szeretik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Boldog férfi az, aki kitart a megpróbáltatásban, mert ha megvizsgált lesz, elnyeri az élet győzelmi koszorúját, amelyet az Isten az Őt szeretőknek ígért.
Hungarian CSIA
Boldog az az ember, aki állhatatos a kísértésben, mert ha kipróbálttá lett, elnyeri az élet koszorúját, melyet Isten az őt szeretőknek ígért meg.
Hungarian EFO
Boldog és áldott, aki a kísértésben kitart, mert miután kiállta a próbát, megkapja az örök élet koszorúját, amelyet Isten azoknak ígért, akik szeretik őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Boldog ember az, aki a kísértés idején kitart, mert miután kiállta a próbát, elnyeri az élet koronáját, amelyet az Úr megígért az őt szeretőknek.
Hungarian RUF
Boldog ember az, aki a kísértés idején kitart, mert miután kiállta a próbát, elnyeri az élet koronáját, amelyet az Úr megígért az őt szeretőknek.