James 2:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Atyámfiai, a mi dicsőséges Urunkba, a Jézus Krisztusba vetett hitetekben ne legyen személyválogatás.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Atyámfiai, ne legyen személyválogatás a ti hitetekben, amelyet a dicsőség Urába, a mi Urunk Jézus Krisztusba vetettetek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Atyámfiai ne legyen személyválogatás a ti hitetekben, a mely van a dicsőség Urában, a mi Jézus Krisztusunkban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Őrizkedjetek a személyválogatástól. Testvéreim! Ha hisztek dicsőséges Urunkban, Jézus Krisztusban, ne legyetek személyválogatók.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
HITÜNKNEK MEG KELL NYILVÁNULNIA ABBAN, HOGY TELJESÍTJÜK A KIRÁLYI TÖRVÉNYT: SZERESD FELEBARÁTODAT, MINT TENMAGADAT Atyámfiai, ti akik a mi dicsőséges Urunkban Jézus Krisztusban hívő keresztyének vagytok, ne legyetek személyválogatók.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Testvéreim, ti hisztek dicsőséges Urunkban, Jézus Krisztusban. Ezért hát ne legyetek személyválogatók!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Testvéreim, a mi dicsőséges Urunkban, Jézus Krisztusban való hitetek legyen mentes minden személyválogatástól.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Testvéreim! Ne férkőzzék személyválogatás a mi megdicsőült Urunkba, a Jézus Krisztusba vetett hitetekhez.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Atyámfiai, a mi dicsőséges Urunkba, a Jézus Krisztusba vetett hitetek ne legyen személyválogató.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Testvéreim! A dicsőség Urának, a mi Urunk Jézus Krisztusnak hitét ne használjátok fel személyválogatásra.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Testvéreim, a mi dicsőséges Urunkba, a Jézus Krisztusba vetett hitetek ne legyen személyválogató.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Atyámfiai, ne tartsátok személyválogatásban a mi Urunk Jézus Krisztusnak a dicsőség Urának hitét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Testvéreim, nehogy a személyek közötti megkülönböztetésben (személyválogatásban) birtokoljátok a dicsőséges Urunk, Jézus Krisztus hithűségét,
Hungarian CSIA
Testvéreim, azt a hitet, melyet a dicsőség Urába, a mi Urunkba, a Krisztus Jézusba vetettetek, tisztán tartsátok a személyválogatástól.
Hungarian EFO
Testvéreim, ti hisztek dicsőséges Urunkban, Jézus Krisztusban. Ezért hát ne legyetek személyválogatók!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Testvéreim, amikor dicsőséges Urunkba, a Jézus Krisztusba vetett hitetek szerint éltek, ne legyetek személyválogatók.
Hungarian RUF
Testvéreim, amikor a dicsőséges Urunkba, Jézus Krisztusba vetett hitetek szerint éltek, ne legyetek személyválogatók.