James 2:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az egész ellen vétkezik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az valamennyi ellen vétkezett.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az egésznek megrontásában bűnös.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki az egész törvényt megtartja, de egy dologban vét, az egész ellen vétkezik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja, de annak egyetlen parancsolata ellen vét, valamennyi parancsolat ellen vétkezik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen, ha valaki csak egy dologban bűnös, de máskülönben az összes többi parancsot megtartja, mégis az egész Törvény ellen vét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki ugyanis megtartja az egész törvényt, de egy ellen vét, valamennyiben vétkes lett.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hiszen, aki megtartja az egész törvényt, de egy pontja ellen vét, az egész törvényt áthágja.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az egész ellen vetkezik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha valaki az egész törvényt megtartja, de egy ellen vét, valamennyi ellen vetkezik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az egészre nézve vétkessé lesz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert aki az egész törvényt megtartja, de egyben megbotlik, valamennyiben vétkes lett.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert aki az egész törvényt megtartja, de megbotlik egyben, valamennyiben vétkes lett,
Hungarian CSIA
Ha valaki az egész törvényt megőrzi, egyetlen egyben azonban megbotlik, minden parancs áthágásában vétkes.
Hungarian EFO
Hiszen, ha valaki csak egy dologban bűnös, de máskülönben az összes többi parancsot megtartja, mégis az egész Törvény ellen vét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert aki valamennyi törvényt megtartja, de akár csak egy ellen is vét, az valamennyi ellen vétkezett.
Hungarian RUF
Mert aki valamennyi törvényt megtartja, de akár csak egy ellen is vét, az valamennyi ellen vétkezik.