James 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Úgy szóljatok és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Úgy szóljatok, és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Úgy szóljatok és úgy cselekedjetek, mint a kiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Úgy beszéljetek s úgy cselekedjetek, mint akik a szabadság törvényének felelősek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Úgy szóljatok és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Titeket a szabadság törvénye alapján fognak megítélni. Erre mindig emlékezzetek, ha mondtok, vagy tesztek valamit!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úgy beszéljetek és úgy cselekedjetek, hogy titeket a szabadság törvénye által fognak megítélni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Iránytűtök szóban, tettben a szabadság törvényével szemben való felelősségnek tudata legyen.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Úgy szóljatok, és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Úgy beszéljetek és úgy cselekedjetek, mint akik a szabadság törvénye szerint fogtok megítéltetni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Úgy szóljatok, és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye fog megítélni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Úgy beszéljetek és úgy cselekedjetek, mint akik a szabadság törvénye által fogtok megítéltetni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Úgy szóljatok és úgy tegyetek mint akik a szabadság törvénye által fogtok megítéltetni,
Hungarian CSIA
Úgy beszéljetek, és úgy cselekedjetek, hogy titeket a szabadság törvényével fognak megítélni.
Hungarian EFO
Titeket a szabadság törvénye alapján fognak megítélni. Erre mindig emlékezzetek, ha mondtok, vagy tesztek valamit!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Úgy beszéljetek, és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye ítél meg.
Hungarian RUF
Úgy beszéljetek, és úgy cselekedjetek, mint akiket a szabadság törvénye ítél meg.