James 3:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Íme a hajók is, bármily nagyok és ha erős szelek hajtják is azokat, igen kicsiny kormányrúddal odairányíthatók, ahova a kormányos szándéka akarja.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Íme a hajókat is, bármily nagyok is, és bármilyen erős szelek hajtják is őket, egy igen kicsi kormányrúd mégis oda irányítja, ahová a kormányos akarja.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé a hajók is, noha mily nagyok, és erős szelektől hajtatnak, mindazáltal igen kis kormánytól oda fordíttatnak, a hová a kormányos szándéka akarja.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Lám a nagy hajót, még ha erős szél hajtja is, a kis kormány oda irányítja, ahová a kormányos akarja.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Íme, a hajók is, bármily nagyok, és heves szelek hajtják őket, igen kicsiny kormánnyal oda irányíthatók, ahová a kormányos szándéka akarja.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Vagy gondoljatok a hajókra! Lehetnek bármilyen nagyok, és bármilyen erős szelek hajtják is őket, az irányításukhoz elég egy kis kormány: arra fordulnak, amerre a kormányos akarja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lám, a hajókat is, bár nagyok, és erős szelek hajtják őket, a kis kormánnyrúddal oda irányítják, ahová a kormányos akarata vezeti.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S a hatalmas vihartól hányt-vetett hajókat is, bármily nagyok, egy piciny rudacska odafordítja, ahova a kormányos akarja.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Íme a hajók is, bármily nagyok, és bármily erős szelek hajtják, igen kicsiny kormány-rudakkal oda irányíthatók, ahová a kormányos akarja.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Lám a hajók is, bár nagyok és erős szelektől hajtatnak, csekély kormány oda irányítja őket, ahová a kormányos nyomása akarja.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, a hajókat is, noha mily nagyok, és erős szelek hajtják őket, mégis egy igen kis kormányrúddal oda irányítja a kormányos, ahova akarja.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Íme a hajókat is, noha oly nagyok és kemény szelektől hajtatnak, egy igen kicsi kormányrúd oda vezeti, ahova a kormányosnak kedve tartja.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
lám! a hajókat, bármily nagyok is, bármilyen erős szelek hajtják is őket, odairányítja a kis kormányrúd, ahová a kormányos akarja,
Hungarian CSIA
Lám, a hajók is mekkorák, amellett erőszakos szelek is sodorják őket, de egy igen kicsiny kormány oda vezetheti őket, ahová a kormányos kedve akarja.
Hungarian EFO
Vagy gondoljatok a hajókra! Lehetnek bármilyen nagyok, és bármilyen erős szelek hajtják is őket, az irányításukhoz elég egy kis kormány: arra fordulnak, amerre a kormányos akarja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Íme, a hajókat, bármilyen nagyok, és bármilyen erős szelek hajtják is őket, egy egész kis kormányrúddal oda lehet irányítani, ahova a kormányos akarja.
Hungarian RUF
Íme, a hajókat, bármilyen nagyok, és bármilyen erős szelek hajtják is őket, egy egész kis kormányrúddal oda lehet irányítani, ahová a kormányos akarja.